""Привидение в комоде". "Илисса".
"Весельчаки деревни Заворожки"."

(Краткое описание содержания)

"Привидение в комоде"...
Тихий курортный городок около моря. В зеленом пышном саду стоит старый уютный дом, владелицой которого является милая пожилая дама ИРМА. У нее живет съемщица и попечительница, звезда пантомимы ЭГЛЕ, у которой есть любовник - ювелир ЭГЕРТ...
По ночам из дома старой дамы доносятся ужасные вскрикивания. Причину их возникновения начинает выяснять следователь-практикант УВЕ, которым руководит СТАРШИЙ СЛЕДОВАТЕЛЬ.
По ходу следствия выясняется, что причиной ночного крика хозяйки является "приведение в комоде". Один из ящиков комода, в котором ИРМА бережет свои реликвии - оставшиеся после умершей сестры письма от их общего любимого, открывается сам собой ровно в полночь, вызывая в ИРМЕ муки совести, ибо она виновна в смерти сестры.
Следователь-практикант (незаметно для себя юноша влюбляется в очаровательную звезду пантомимы) приходит к выводу, что ящик с приведением открывается и закрывается сквозь стенку комнаты Эгле при помощи железных стержней, движимых ЮВЕЛИРОМ. Как выясняется, попечительница дамы и ее любовник хотят при помощи психо-террора отправить слабонервную ИРМУ в лечебницу для душевнобольных... Старуха же с самого начала видит их насквозь, играя в ту же игру на высшем уровне, чем и вызывает поворот жанра - комедия переходит вдруг в трагедию: обаятельная пожилая дама совершает свое второе, изощренное преступление...

"Илисса".
(Сельский мюзикал. В представлении тетра под названием "Золотой бережок").

Жизнь одного ухаря и народного певчего в его песне и в скорби. Сельская история, приперченная гротеском и шуткой абсурда. Необразованный крестъянин, поэт по Божьей милости Рейнвальд стремиться стать стихотворцем и политиком, оставив невозделанными поля и ненакормленным скот. Он пишет возвышенную поэзию, позже перешедшую в народные песни; дерется с сельскими парнями, берет и бросает сельских девок; милуется со своей воплощенной МУЗОЙ, желая даже иметь от нее детей.
"Дети певчего - его песни!" звонко смеется МУЗА и вновь ускользает из рук поэта...

"Весельчаки деревни Заворожки" Либретто оперы-баллады.
Розыгрывание наивистической картины, изображенной в форме театральной сцены... На холме посреди села собрался весь народ - от забавника до священника. Среди них смертный муж МАРИУС и женщина-фея ЮУТЬЯ...
... которую, в свою очередь, любит почтальен, утопленник ПОЧТАРЬ, угодивший несколько зим назад в полынь. И тут будто гром с ясного неба раздался: в сонной деревеньке появляется ГЕРОЙ, однорукий моряк ЭРИК, который становится для ждущей любви ТУНИ истинным другом и любовником. Однако, как говорит в своей молитве старый, знающий мир, священник: "Господи, пошли нам лучше великий потоп, чем неизвестного героя!" Предчувствие священника не обмануло: когда он венчает в церкви ЭРИКА и ТУНИ...
.... из числа собравшегося там народа выходят переодетые в монахов СОЛДАТЫ и арестовывают ЭРИКА. Наш ГЕРОЙ оказывается известным и опасным ПИРАТОМ. Его вешают. ТУУНИ, сломленная потерей любимого, принимает наконец сватовство ПОЧТАЛЬЕНА...
... и под высокий звон церковных колоколов и веселую свадебную музыку, жених и невеста вместе опускаются во глубину вод.

"Н а д е ж д у, свою любимую игрушку, человек не уступит никогда!" писал Батурин уже в первой своей пьесе. Мотив надежды проходит через все рассматриваемые пьесы, разбухая до мощного crescendo. Потенциал театральных текстов Батурина особенно выразительно проявляется в том, с какой броской фантазией создана визуальная среда вокруг действующих лиц. Предпочитание исключительного и редкостного, игра на контрастах возвышенной трагики и забавной комики, визуально очаровывающее пространство - ясно указывают на романтичность текстов Батурина."

Лууле Эпнер, критик-театровед

"Романтика - это источник человеческой души, у кого он иссякнет, у того душа зачерствеет." (Н. Батурин)